V: Virtue of Victory by Thirsa van Til, translation of playtext
USA production, Theaterlab New York
SKY by Sarah Miles, literal and (re)translation of book and lyrics to musical
English-Dutch and Dutch-English
for Imagine Nation | Theater Amsterdam
Fort G by Anne Gehring and Vera Ketelaars, translation of playtext
UK tour including Battersea Arts Centre et.al.
Sexiety by Anne Gehring and Vera Ketelaars, translation of playtext
UK production, Brighton Fringe
Lungs by Duncan Macmillan, translation of playtext
Netherlands tour by Studio Dubbelagent
Random by debbie tucker green, translation of playtext
Motortown by Simon Stephens, translation of playtext
Life and Times, translation of playtext
Nature Theatre of Oklahoma for Netherlands tour Festival de Keuze Rotterdam
“Crossing Borders: Life as an International Theatre Director.” In: Armstrong, Jenni (ed.): Theatre Careers Handbook 2014-2015. London: Blue Compass, 2014.
Van Heuven, Robbert & Van Der Sluijs, Teunkie: “Rechten Moeten Rollen.” In: Theatermaker, February 2014.
“Regisseur is Schuldige van Gebrek aan Nieuw Repertoire.” Theaterkrant, 24 November 2014. Web.
“In Doggerland.” Exeunt Magazine, 12 November 2013. Web.
“Home is Where the Heart is.” Exeunt Magazine, 11 November 2013. Web.
“24:7 Festival.” Exeunt Magazine, 25 July 2013. Web.
“‘Women Laughing’ Highlights the Taboos Still Surrounding Mental Health Today.” The Independent, 21 October 2012.
Just Planting Seeds: Perspectives on Humour Research and the Post-Alternative Stand-Up Comedy of Eddie Izzard, Ross Noble and Dylan Moran. Doctorandus thesis, Department of Theatre Studies, University of Amsterdam. Amsterdam, 2007.
Why Stand-Up Comedians don’t (just) tell Jokes: Advocating a Post-Humourous Paradigm for the Post-Alternative Comedian. Playing for Laughs Symposium, Leicester, February 2008. De Montfort University.
The Young Vic Digital Theatre Lab. Dealing with the Digital, London, March 2010. Theatre and Performance Research Association Postgraduate Conference, Royal Holloway University of London.